事實上,鄧小平一生70多年的政治生涯高潮迭起,有所謂「三落三起」的傳奇,其中的風起雲湧標誌着中國的一整個世紀,又豈是一兩個畫面可以概括?要將這樣的人生寫成傳記,其難度之高可想而知。然而,有一個美國人,不但決定要花10年時間寫這樣一部傳記,更決定要在70歲高齡毅然學習中文,為的就是得到中國的第一手資訊,以寫作這部書。這個美國人就是傅高義教授(Ezra F. Vogel)。
傅高義教授是哈佛大學前費正清東亞研究中心主任,1969年出版第一部中國專著《共產主義制度下的廣東》(Canton Under Communism),此後曾出版多部亞洲研究學術著作,包括1979年的《日本第一:對美國的教訓》(Japan as Number One: Lessons for America)及1989年的《先走一步:改革開放中的廣東》(One Step Ahead in China: Guangdong Under Reform),其中《日本第一》在當時的日本風靡一時,大為暢銷。這些都令他成為國際公認的亞洲通,甚至有人稱他為中國通費正清在哈佛的繼承人。
傅高義(Ezra F. Vogel)(1930-),哈佛大學亨利.福特二世社會學榮休教授,費正清東亞研究中心前主任,精通日文與中文。
1958 年獲哈佛大學社會學博士學位,1967 年任哈佛大學教授。
1969 年出版其第一部中國專著《共產主義制度下的廣東》(Canton Under Communism);二十年後,出版了第二部專著《先走一步:改革開放中的廣東》(One Step Ahead in China: Guangdong Under Reform),被認為是了解中國及其改革開放的重要著作。
1979 年他關於日本經濟崛起的著作《日本第一:對美國的教訓》(Japan as Number One: Lessons for America)作為學術暢銷書產生了很大的國際影響。
歷史對鄧小平的評價,從來都具爭議。有論者認為他是帶領中國走向世界的改革先鋒;也有人認為他獨裁、好大喜功,為中國帶來太多貪污問題。要對鄧小平作出客觀評價不容易,要一個不諳中文、對中國檔案和在地研究無從入手的美國人來評價,更是不容易。然而,一個美國人不畏艱辛,於70歲高齡毅然學習中文,花十年時間寫成《鄧小平時代》一書。這本書在國際間受到廣泛關注,不但入圍美國國家書評獎(National Book Critics Circle Award)終選名單,更獲全球外交事務領域英文著作的最高獎項——Lion Gelber Prize。這部書的作者——傅高義(Ezra F. Vogel)——對中國和亞洲有特殊的感情。
在全方位崛起的中國眼中,香港繼續是隻會生金蛋的肥鵝固然妙不可言,下不了金蛋,由於如今中國有的是錢,亦沒什麼大不了。「兩制」是當初起草《基本法》時,呵護肥鵝令牠「好生好養」天天下金蛋的設想,如今香港已是難下金蛋的鵝,「兩制」中有關政改循序漸進之類的說法,港人視之為中方承諾,換成鐵板一塊,照足文字 狹義的解釋,還深入什麼實行起來的真假意義?畢竟「番書仔」都知道:「Promises are meant to be broken!」